
Menu
News
- sidux 2008-02 (Jun 25, 2008)
- sidux 2008-02 preview 1 (Jun 03, 2008)
- SSL Keys Not Safe (May 14, 2008)
Give back
| Last 3 Contributions | |
| 07-07-2008 | 10.00 |
| 06-07-2008 | 10.00 |
| 03-07-2008 | 5.00 |
Donate
Sponsor
Languages
Preferred language:
Posted by : devil on Wednesday, February 07, 2007 - 10:30 AM
sidux is pleased to announce another language version for the sidux-manuals. This time for the Danish language and it is now 'Live" on http:sidux.com. (click Manuals in the menu)This has all been due to the stunning output of the Danish translation team consisting of zonker and Mrs zonker ... and baby zonker due next week.
Posted by : slh on Wednesday, January 24, 2007 - 11:51 PM
It's been a while since our latest status report, now I have the pleasure to announce the first public preview for sidux 2007-01. Please note this is not the final release. The full featured final release of sidux-2007-01 "Χάος" will be ready in 1-2 weeks (i686 and amd64), intermediate xdeltas will be provided as needed until then.Posted by : devil on Tuesday, January 23, 2007 - 02:35 PM
Posted by : slam on Sunday, January 07, 2007 - 12:30 PM
“We believe in the power of shared and open communication and therefore don't split the community by countries or languages, but concentrate them ...” These words from the sidux declaration also are an obligation for the sidux web site, as sidux itself is multilingual.
Many users from all around the world who meet here do speak only their native language. We want to help them making their entry to sidux easier and enabling them to overcome possible language barriers.
We are looking for multilingual people who are willing to contribute their time and knowledge translating articles, news, manuals and other content into their native language. Also proof reading is very much needed and appreciated.
At the moment our small team consists of the following linguists:
Posted by : x-un-i on Saturday, December 30, 2006 - 02:33 AM
sidux Manual Pages were put at 30.12.2006 00:50 GMT+1 onlineWe wish to thank all that have helped to fulfill this task in such short time, specially “bluewater” for his time and effort that he has put on it.
This is “bluewater” thanks to all that have helped him:

